【葬送のフリーレン2期10話】美しすぎる最終回…神アニメの完璧な締めに海外が涙【海外の反応】

[About this video]This video is based on a public reaction video of an overseas reactor to the anime “Funeral Freeren” and introduces it with Japanese subtitles, commentary, and original editing.[Edited video of another version]https://youtu.be/jYBys4pojIc https://youtu.be/1lDXA11pFpw The video and audio used in this video are taken from the original videos published by each reactor on YouTube, and edited and reconstructed to the minimum extent necessary based on YouTube’s policies. ⸻[Appearing reactor (source)]*To respect the source and improve the convenience of viewers, a link to the original video/channel is posted. • Dr Sophie Darling Reacts https://www.youtube.com/@UC12vNs5pqj9e1n76CiKZE_g ・JDanime https://www.youtube.com/@UCNJ5fgtJDQorXIa89VOtoaQ ・Lindsay Routliffe https://www.youtube.com/@UC0iI3BpL45cspoX0RnA53jQ・The React Pack https://www.youtube.com/@UCeHmUlQW5bEYA-tT16ZJPMg ・AliAnimus https://www.youtube.com/@UC_ZN0fr7zpNbP4RoPr-UTvg (*All public content is clearly cited as the source) ⸻ 🟧[About editing and original elements]・Japanese subtitles (translations, partial translations, and supplementary commentary) are all created by this channel. ・The character avatars on the screen are original productions that express the editor’s viewpoints and emotions. ・Video, audio, and images are used in accordance with Article 32, Paragraph 1 (quotation) of the Copyright Act and YouTube policy. ・If you have any problems with the content, please contact us using the contact information listed in the summary column. We will respond promptly⸻ 🟫[Regarding Reused Content]This video is not just a reprint or clipping, but has sufficient originality and transformative value in the following points. ・Original production of subtitles including translation, free translation, and commentary ・Reaction production from the editor’s perspective (avatar expression) ・Addition of captions to supplement cultural background and context ・Original editing that reorganizes multiple reactions ・Composition and production with the viewing experience in mind Through these, we produce original reaction and commentary content that complies with YouTube’s monetization policy. ⸻[English Description / Video Theme]This video presents overseas reactions to a Japanese anime scene, edited with original Japanese subtitles, commentary, and contextual explanations. All translations, captions, and on-screen commentary are uniquely created for this channel. The avatar shown represents the editor’s own reactions and perspectives, adding original value and transformative elements to the content. Footage is used from publicly available videos and edited within the scope of commentary, critique, and transformative use in accordance with YouTube’s policies. If there are any concerns regarding the content, please contact me via the email listed in the channel information, and I will respond promptly.

10 Comments

  1. ⚠みなさんが安心して楽しめるように、【原作】のネタバレ、展開を予想させる軽い匂わせ・未来のヒント は控えていただけますようお願いします。
    またこのチャンネルでは、作品とリアクターへのリスペクトを大切にしています。
    作品・リアクター・視聴者への攻撃的なコメント、見下すような発言、空気を悪くする内容は予告なく非表示にする場合があります。
    みなさんが安心して一緒に楽しめる空間にできたらと思っています✨

  2. 反応ちゃん!フリーレン2期の翻訳お疲れ様でした!
    毎話反応ちゃんで海外リアクターさんの反応を見るまでがセットでした!
    3期は2027年10月からということで3期も海外リアクターさんの翻訳楽しみにしてます!

  3. 最終話、お疲れ様でした!
    アニメ終了後、このチャンネルがとても楽しみでした。一年半後もまた、このリアクターさんたちとも会えるのを楽しみにしています。
    今後、自分の見るアニメがこのチャンネルとダブってるかもチェックしたいと思います。
    ありがとうございました。

  4. いつも楽しみに見ていました。ありがとうございます。
    次期のフリーレンもこの皆さんと一緒に見たいです❤お疲れ様でした😊✨

  5. リアクターさん達のフリーレン愛が素晴らし過ぎです
    素敵なチャンネルありがとうございます(´⌯ ̫⌯`)