*I think there are some mistakes in the English subtitles. In that case, please point out the correction (please point it out as gently as possible) *Please help us by subscribing to the original video’s channel and giving it a high rating! ! JamiUwU https://www.youtube.com/watch?v=AMOj63XDXgI&t=75s (C) Yukinobu Tatsu/Shueisha/Dandadan Production Committee Definition of English words Reference source: Eijiro on the WEB Cute child’s voice provider JiVoice: Tart⊡About the video This video provides viewers with an “English learning experience” by adding English and Japanese subtitles to the original video. The uploader uses his or her own avatar to react and also explains English words, etc. According to YouTube’s terms and conditions, this is considered a “reaction video with comments added to the original video.” ⊡Educational content This video is educational content for Japanese people, allowing them to learn English efficiently. The video has Japanese subtitles, and there is a section at the top of the video that explains the meaning of the English words, and a section on the right that explains the detailed explanation and cultural background using images. By displaying English subtitles at the same time, you can practice listening and shadowing, and you can improve your English comprehension by watching multiple times. ⊡The lines of the avatar character displayed in the upper right corner of the English lesson video are all designed by the video poster. An English lesson is inserted at the end of the video. By using this avatar to add comments and comments, we prevent the content of the video from becoming monotonous and give it an original and entertaining quality. ⊡About editing During editing, we insert background music and sound effects as appropriate to avoid monotony, and try to make it look like the avatar in the upper right is reacting. Scenes have been cut appropriately and edited for ease of viewing by viewers. ⊡About video permissions The materials used in the videos are only those with permission from the original creators or Creative Commons videos, and no unauthorized materials are used. They say they will contact you if there is a problem. ⊡About YouTube channel monetization policy Regarding channel monetization policy, the videos are actually edited by the posters themselves, and all subtitles are original ideas created by the posters and their collaborators, and are different from other translations. It’s different. The channel’s unique method of simultaneously displaying English and Japanese subtitles and providing cultural context for deeper understanding of the translations is a major source of original content for the channel. It is also stated that the entire team is working on the production to avoid monotony. Therefore, videos on your channel are not recycled content. ⊡ Theme of this Video This video adds English and Japanese subtitles to reaction videos, delivering an unparalleled “English learning experience” to viewers. With the uploader’s avatar (the creator) reacting and providing explanations, the video falls under YouTube’s guidelines for “reaction videos with comments on the original content.” ⊡ About the Video To ensure Japanese viewers find it accessible, the video undergoes color editing and incorporates voice changers for varied voices. ⊡ Educational Value of this Video and Channel Tailored for Japanese audiences, this video serves as efficient educational content for English learning. Japanese subtitles aid comprehension, and additional sections on the video display meanings of English words and detailed explanations with cultural backgrounds, using visuals. English subtitles enable listening and shadowing practice, leading to gradual improvement in English comprehension with repeated viewing and study. ⊡ Avatar Character in the Top-Right Corner of the Video Using a voice changer, the avatar delivers an English lesson at the video’s end, intentionally adopting a feminine speaking style. The creator manages all aspects of video production, including comments and reactions to prevent monotony and infuse the video with original entertainment. ⊡ Editing To keep viewers engaged, appropriate BGM and sound effects are added, and the avatar on the top-right reacts with facial expressions imitating the creator. The video is skillfully cut for easy viewing.
3 Comments
オープニングがメインチャンネルのタイトルになっちゃってるけど、もうええでしょ!
※いつもルールを守ってコメントして頂いている方、ありがとうございます。
以下のルールに違反した方は容赦なく削除及びコメント非表示対応をします。
1. ネタバレ、匂わせは禁止。ネタバレの定義は「まだアニメで描かれていない情報を書くこと」です。
2. 暴言は禁止。喧嘩もダメ。お行儀の悪い子は可愛い子に消されます。
3. 可愛い子(右上の子)の悪口禁止。機嫌が悪くなったら消します。
4.リアクターの誹謗中傷禁止。容赦なく消します。
以上です。要するに「対応がややこしそうなコメント」や「このチャンネルの平和を乱すと思われるコメント」は「おしろいを飲み物に入れ」ます。
削除やコメント非表示の判定は最近、結構厳しめにしてますので、よろしくお願いします。
おお〜
薬屋一期から。
私は視聴しているタイトルは少ないので、同じタイトルを楽しむ海外ニキネキの翻訳は実に嬉しい。
ありがとうございます。
あ、謹賀新年です。
若い女子に宦官を理解するのは難しいか