Original song source: ▼LilaS ● https://www.youtube.com/watch?v=C1OfbbI849o ● Lyrics: Honoka Takahashi (Regal Lily) ● Composer: Hiroyuki Sawano● Arrangement: Hiroyuki Sawano● Singer: Hiroyuki Sawano▼Background picture● https://www.pixiv.net/artworks/107156361 ▼Artist: Left Seiren● https://www.pixiv.net/users/1306948 ▼Nightcore: HACKERWELL ● https://www.youtube.com/channel /UC1dz32w02BPxYZXQmhhXEdg ▼Chinese translation: Monthly ● https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5416502 * Support original chant and official video piece, Nightcore only one selection * Lyrics text version available below The message is here, the message is posted, but the source and the message are announced. ⚠️The voice of disclaimer is “HACERWELL”, which is based on the existing song, new arrangement, and production video. The main purpose is to become an artist. Inside the video is Nightcore, and there is an infringement notice. The common purpose is to provide the possession of anisotropic expression. #lilas #nightcorelyrics #Hiroyuki Sawano #Eighty Six #Chinese subtitles #Chinese translation #Chinese lyrics #lyrics #nightcorejapanesemusic #japansongs #lyricssong #nightcorejapanese #japanesesongs #nightcorejapanesesong #newnightcore

1 Comment

  1. ▼中日歌詞文字版

    耳に落ちた あなたの話し方胸に

    落在耳朵中的 你的說話方式留在心中

    道を歩いてきた 摘んだ花束かかえて

    懷抱著行走在道路上 所摘下的花束

    今、会えた空で、君が笑っていた。

    現在、你在我們相遇的天空裡、開懷大笑。

    胸が叫び出したんだ。瞼がしまいこんだ。

    胸口開始叫了出來。包住眼簾。

    耳塞いだ 日々を変えられた記憶に

    摀住了耳朵 在改變了日子的記憶之中

    咲いた笑顔の皺 震える足を支えた

    盛開的笑容皺紋 支撐著發抖著雙腳

    今、会えた空は、息が届く距離で。

    現在、我們相遇的天空、是可以呼吸到的距離。

    胸が叫び出したんだ。瞼からあふれた。

    胸口開始叫了出來。從眼簾之中滿溢而出。

    吐き出すルールは君が決めた

    由你決定一吐而出的規則

    吐き出すルールあなたが決めた

    由你決定一吐而出的規則

    そんな勇気贈り物だよ。僕は僕で歩いて行くよ。

    那種勇氣是禮物啊。我將會做我自己並行走下去。

    今、会えた空で、君が笑っていた。

    現在、你在我們相遇的天空裡、開懷大笑。

    胸が叫び出したんだ。瞼からあふれた。

    胸口開始叫了出來。從眼簾之中滿溢而出。

    今、会えた空は、息が届く距離で。

    現在、我們相遇的天空、是可以呼吸到的距離。

    言葉叫ばなかった。目と目見つめ返した。

    並沒有叫喊出話語。彼此面面相覷。

    吐き出すルールは君が決めた

    由你決定一吐而出的規則

    吐き出すルールあなたが決めた

    由你決定一吐而出的規則

    そんな勇気贈り物だよ。僕は僕で歩いてきたよ。

    那種勇氣是禮物啊。我將會做我自己並行走下去。

    咲いた生きた足跡の上

    盛開的活著的足跡之上

    咲いた息をやめない場所で

    在不停止盛開氣息的場所

    抱え切れない花束分けて

    平分無法完全抱住的花束

    二人、歌を続けるんだね。

    兩人、繼續唱著歌呢。

    ※歡迎轉載,但請附上來源並留言告知一聲

    ※有翻譯嚴重錯誤或者需要改進的地方歡迎留言

Leave A Reply