If you don’t know the Chinese characters, you won’t know that gonorrhea is “lonely …”. However, there are many overseas people who want to teach in the comment section of Mr. Hope, so Mr. Hope understands the meaning properly.Chapter 00:00 Opening 00:40 First Half 08:31 Promotion 09:15 Second Half 17:35 Ending Original Video: https://youtu.be/gUS6nW4dAd4 Posted by: Dr Hope’s Sick Notes 2021/05/02 Purchasing Hope Sensei Mask Ha: https://teespring.com/stores/dr-hopes-sick-notes twitter: https://twitter.com/dokoiko3 #Working cells #Overseas reactions #Japanese subtitles
7 Comments
「ないです」がほんと好きw
めっちゃ普通に勉強になるんよな
淋病が淋しいって言ってるダジャレ小ネタ的なの伝わらないの勿体ない感ある笑
上層部が現場のことを解ってくれないのは万国共通か(¦3 ヽ)
最近ホープ先生、別の動画ばかりで続き作ってくれないから寂しい
医療用語が多くて翻訳大変だったでしょう。
ドコイコさん、お疲れ様でした😄
「免疫力が低下している」は日本ではそのまま免疫不全の事と認識する人が殆どだと思います
日本のヨーグルトメーカーがインフルエンザやアレルギーにヨーグルトが良いと説明するために免疫について詳しく説明したり、
クイズ番組で色々な医療事例を問題として出すので子供から大人まで医療用語の認知度と理解度が高いので、大体の雑誌編集者は漫画の題材にしても読者が理解出来ると思っています
アニメ化されて無い医療漫画で"フラジャイル"(原作:草水敏、漫画家:恵三郎)と言う大人向けの漫画も日本では人気で実写ドラマにもなっています
医者なんですか!?