↓↓↓Original video↓↓↓ https://youtu.be/Jx3uFO7TPmQ 0:00 Introduction + chat 03:25 Main story reaction 20:00 Thank you for watching your impressions + considerations. Please give us a high rating, subscribe to the channel, and check the reactor’s video! #Attack on Titan #Overseas reactions

40 Comments

  1. ご視聴ありがとうございます!今回は本編反応の前後に前置き+雑談、感想+考察の翻訳を追加したので概要欄の目次からご確認いただけます!

  2. 素晴らしい翻訳をありがとうございます😄
    寝ようと思ってたけど!遅くなるの覚悟で最後まで動画見ちゃいました。
    この二人は本当に深いところまで理解されてますね。二人の考察が聞けて嬉しい😃💕

  3. 翻訳と編集お疲れ様です!動画時間長くて嬉しいです!大変だとは思いますが頑張ってください!次の動画も楽しみにしてます!

  4. この2人、一週間くらい休んでもいいかも。これからもっと大変になるのに。素晴らしい感受性。The react packの人たちもこの半分の感受性有ればいいのに。

  5. この人達ダメージ受けすぎて面白いw
    この先へ進んだら倒れるんじゃないかw
    視聴前のトークとかつけてくれて本当に嬉しいです
    この人ら視聴するまで長いから凄く気になってました
    大変だとは思いますが、この先も期待しています

  6. いつも楽しく拝見します。
    これからビックリする展開が待ってますよ。
    「兄さんダイバー家の務めご立派…」
    のシーンは二人ともポカーンと
    なるでしょう。

  7. アニのセリフ「あんたのお友達」は「お」が付くことによってライナーに対する皮肉が込められるけど、英語だと言葉通りのyour friendなんだね。

  8. 右の女性、最初はクールな印象だった。
    でもば知るほど感受性豊かで涙脆い人でリアクション見てて楽しいです

  9. 彼女たちの翻訳をしっかり訳されてるのは本当嬉しいです。丁寧な翻訳ありがとうございます。
    次回も楽しみにしてます。

  10. 本家のリアクション動画を繰り返し繰り返し見て
    翻訳でこんな事言ってたんだなって知れるのが楽しみです(*^^*)
    前後の話や流れを切らずに翻訳してくれる事に感謝です
    ありがとうございます😊

  11. 今回も、すばらしい翻訳ありがとうございます❗
    本編の前後の内容も丁寧に翻訳されてて、やっと話の全体が理解出来ました。
    そして自分がかなり間違った聞き方をしてた事が分かりました😅

  12. この二人を見てると、諌山先生は本当に悪魔だと思いますよね。
    日本語を理解できなくてもここまで魅了するのは。。。

  13. 丁寧な翻訳いつもありがとうございます!
    終わった後の考察とかバッサリカットの翻訳チャンネルが多いので、主さんの動画いつも楽しみです。

    字幕のはみ出しですが、以下の手順で作業するのがおすすめですよー

    1.エクセルやスプレッドシートをタイピングソフトとして使う
    2.同じフォント設定にする
    3.セルの幅をドラッグして調整し、編集ソフトに文章をコピペしても、はみ出ないセル幅にする
    4.タイピングしていてセルからはみ出しそうな場合は次のセルに移動(次の字幕)、もしくはセル内改行(2段字幕)
    5.エクセルから該当の箇所にコピペする

    このやり方やってる方プロでも結構居て、作業スピードあがってお勧めです!

  14. 他の海外リアクションでもケニー=アニのパパという誤認してたけど英語翻訳が正しくないのか文化の違いなのかよう分からん

  15. 学校の授業が「暗記」でなく「考える」が中心なのかな?僕はこんなに物語を思考して見たことない。
    日本の授業も公共など新設されるけど、創造性を高めあうのは面白いね (^o^)Ψ

  16. 海外のリアクション動画でいつも疑問に思うんだが…全話見終わってから一話ずつ順にアップすればコメント欄でネタバレされても問題ないはずなのに、どうして一話見るごとにアップして更にネタバレリスク背負ってまでコメントを読むのかね?

Leave A Reply