“…Soredemo susume” “…And yet keep moving forward” I’m breaking out of the one mist. The visibility is blocked again (Mata shikai saegirarete) My field of vision is obscured again By momentary happiness. of this fate. Demo yoake naze yatte kuru So why is the dawn still coming? I close my eyes and try to remember (Me wo tsumuri omoidashite miru) Closed my eyes, I’m trying to remember the possibilities, Susumazu ni aenu kanousei Which I wouldn’t be able to face, if I didn ‘t moving forward. From infinite zero to Nayuta (Kagirinai zero kara nayuta made) My heartbeat, which sure, that my dreams will reach 0 에서 나유다까지 Yumemiru koto shinjiru kodou) From infinite zero to innumerable multitude, 꿈 꾸는 것과 믿음의 고동을 Hitori futari to tsutau yo It spreads from me alone to the two of us. don’t stay me (Todomaru na bokura no) Don’t stop! Even if our steps are small, they are not helpless (Sorezore no michi wo hiraku kara) through any unknown. asenai) Realize, I’ll no longer let our dreams remain just buds. , left on your cheeks, are like shooting stars. ———- How many nights will pass through the turning point of the future (Ikutsu yoru wo haset mirai no bunkiten) Through how many nights will we run Tada wazuka tomoru kizashi) To the turning point of the future? Only a few of its signs is burning for us. (kawaru koto wo matsu no?) Are you waiting for everything to change by itself? (kaeru hibi wo yuku no?) Are you going to change these days? I’m listening to your soft-sounding voice. shire) Don’t deviate from our promise, run forward. no you ni uta no you ni) Like the wind, like the song Yuuki tenohira hitohira A piece of courage in my palms. Bokura no (Togireru na bokura no) Don’t break! We spin ourselves, as we are, thread by thread ito) ‘Cause we accept everything (Nanimo kamo uketomeru kara) everything in ourselves. ni shite iku) A real eyes at things allows to fulfill any dream. the distance. – (Boku ni dekiru koto wo) Things, that I can do, (Kimi ni dekiru koto wo) Things, that you can do, given to each other In the life and time (Tagai ni ataerareta inochi to jikan no naka de) In the life and time, we gave each other, a trajectory that constantly builds up (Taezu kasane kizuku kiseki) We continuously unite They, creating our own path. janai ippo) they are not helpless, 작지도 무력하지도 않은 발걸음을 ‘Cause with them we can go through any unknown. dream twice Realize, I’ll no longer let our dreams remain just buds. Sa(Hoho wo nazotta namida no wadachi wa ryuusei sa) The marks of tear, left on your cheeks, are like shooting stars. them, you’ll see!
Add A Comment